Z napisami czy bez?

Jedną z najefektywniejszych, a zarazem najciekawszych i najprzyjemniejszych metod nauki angielskiego jest oglądanie ulubionych filmów i seriali w oryginale. Na samym początku może się to jednak okazać dużym wyzwaniem. Rozumienie ze słuchu to jeden z trudniejszych aspektów nauki języka, z którym zmaga się większość uczniów, zarówno tych początkujących, jak i bardziej zaawansowanych.

Pomocnym narzędziem są w tym wypadku napisy, dzięki którym przeczytamy to, czego nie potrafimy jeszcze wyłapać ze słuchu. Nasuwa się jednak pytanie: jeśli chcę rozwinąć umiejętność rozumienia ze słuchu, to czy oglądanie z napisami nie będzie przeszkodą? Logicznym wydaje się założenie, że oglądanie bez napisów będzie w tym wypadku skuteczniejszą metodą. Przecież nie będziemy w pełni skupieni na słuchaniu, jeśli mamy do dyspozycji napisy.

Okazuje się jednak, że oglądanie z napisami nie tylko jest pomocne, ale też skuteczniejsze niż oglądanie bez nich. Udowodnili to badacze z Barcelony, którzy przeprowadzili w 2016 badanie na hiszpańskojęzycznych studentach uczących się języka angielskiego. Podzielono ich na trzy grupy: pierwsza oglądała serial anglojęzyczny bez napisów, druga z napisami po angielsku, a trzecia z napisami w języku ojczystym. Co się okazało? Grupa z angielskimi napisami wypadła najlepiej we wszystkich testach, łącznie z rozumieniem ze słuchu. Nie powinno raczej dziwić, że najgorzej poradziła sobie grupa oglądająca z napisami w języku ojczystym.

Nie bójmy się zatem angielskich napisów. Pomogą nam zrozumieć więcej, a przez to szybciej nauczyć się języka. Większość seriali na platformach internetowych obejrzymy z napisami, również YouTube posiada tę opcję. Możemy nawet spróbować posłuchać podcastu z napisami! Jak? Live Transcribe to aplikacja oparta na technologii rozpoznawania mowy opracowanej przez Google, która umożliwia transkrypcję w czasie rzeczywistym.

Podsumowując, oglądanie z napisami w języku oryginału nie jest przeszkodą w rozwijaniu umiejętności rozumienia ze słuchu, może być nawet skuteczniejsze niż oglądanie bez napisów. Powinniśmy się jednak wystrzegać polskich napisów lub lektora, gdyż te opcje skutecznie niwelują korzyści płynące z oglądania filmów po angielsku.

Link do Live Transcribe:

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.audio.hearing.visualization.accessibility.scribe

Link do badania:

https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0158409

Leave a Comment

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *